Loading…

Mark 2:9

Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins gbe forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

Read more Explain verse



Mark 2:9 — The New International Version (NIV)

Which is easier: to say to this paralyzed man, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, take your mat and walk’?

Mark 2:9 — English Standard Version (ESV)

Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise, take up your bed and walk’?

Mark 2:9 — New Living Translation (NLT)

Is it easier to say to the paralyzed manYour sins are forgiven,’ orStand up, pick up your mat, and walk’?

Mark 2:9 — The New King James Version (NKJV)

Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise, take up your bed and walk’?

Mark 2:9 — New Century Version (NCV)

Which is easier: to tell this paralyzed man, ‘Your sins are forgiven,’ or to tell him, ‘Stand up. Take your mat and walk’?

Mark 2:9 — American Standard Version (ASV)

Which is easier, to say to the sick of the palsy, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

Mark 2:9 — 1890 Darby Bible (DARBY)

Which is easier, to say to the paralytic, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy couch and walk?

Mark 2:9 — GOD’S WORD Translation (GW)

Is it easier to say to this paralyzed man, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, pick up your cot, and walk’?

Mark 2:9 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Which is easier: to say to the paralytic, Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, pick up your mat, and walk’?

Mark 2:9 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up and take your mat and walk’?

Mark 2:9 — The Lexham English Bible (LEB)

Which is easier to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say ‘Get up and pick up your stretcher and walk’?

Mark 2:9 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

Is it easier to say to this man, ‘Your sins are forgiven’? Or to say, ‘Get up, take your mat and walk’?

Mark 2:9 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven’; or to say, ‘Get up, and pick up your pallet and walk’?


A service of Logos Bible Software